Penelope


Ústav řeckých a latinských studií srdečně zvou všechny členy i veřejnost na přednášku

From Orality to Writing and back, or somewhere in the middle. Verbal Installations regarding Penelope’s Myth in Barbara Köhler’s Niemands Frau and Phoebe Giannisi’s Homerica,

kterou prosloví 

Penelope Kolovou (Universities of Bonn – Sorbonne-IV – Florence)

Přednáška se uskuteční ve čtvrtek 22. února 2018 v 18 hod.

na ÚŘLS FF UK v místnosti 147 (Celetná 20, Praha 1).  

Anotace přednášky: 

In her poetical collection Niemands Frau (German: “Nobody’s Wife”; Suhrkamp, Frankfurt a.M., 2007), Barbara Köhler revisits the Penelopean myth in form of a “Sprachinstallation”. The German poet deploys word plays and sound devices at such a degree, so that the texts may only then be adequately comprehensible, when read aloud. In “GEWEBEPROBE : PENELOPE” (German: “Texture sample : Penelope”), for instance, rhythm and repetition of certain words and formulas do create a strong allusion to the Homeric Penelope’s weaving/unweaving activity, as well as to her constant (not) waiting. A Modern Greek “verbal installations” paradigma is most aptly represented by Phoebe Giannisi whose work lies between poetry, performance, theory, and architecture, interdisciplinary investigating the connections between language, voice, the body, place, and memory. Beyond discussing Köhler’s reception in Phoebe Giannisi’s Ομηρικά (Greek: “Homerica”; Kedros, Athens 2009), this paper focuses on the elaboration of Giannisi’s “Πηνελόπη I-am addicted to you”, too. As in Köhler’s “GEWEBEPROBE : PENELOPE”, oral recitation contributes into creating an allusion to epic poetry, and what is more to the rhythm of physical functions which may be read as a metaphor for mnemotechnics, consequently alluding to ancient poets and weavers.Představíme si:

Penelope Kolovou studied Classical and Modern Greek Philology at the Aristotle University of Thessaloniki, and the University of Vienna, specialising in Archaic Lyric Poetry. She attended postgraduate seminars in Classical and Comparative Literature at the Universities of Bologna, Siena, and Cologne, and won a DAAD research fellowship at the University of Bristol. Her research interests centre on myth criticism in modern literatures, and her doctoral project in progress concerns the poetics of (post)modern rewritings of the Penelopean myth in different texts. She has been teaching Greek Language and Literature at the Universities of Münster and Bonn. The lecture takes place in the frame of a teaching staff mobility agreement between the Charles University in Prague and the University of Bonn. 

 >>> archiv pozvánek

Přehled učebnic a didaktických materiálů


Ústav řeckých a latinských studií a JKF srdečně zvou všechny členy i veřejnost na didaktickou přednášku

Přehled učebnic a dostupných didaktických materiálů k výuce latiny,

kterou prosloví Mgr. Lenka Jedličková (www.librilatini.cz)

Přednáška se uskuteční ve čtvrtek 25. ledna 2017 v 18 hod. na ÚŘLS FF UK v místnosti 147 (Celetná 20, Praha 1).  

Součástí přednášky bude možnost prohlédnout si některé materiály, popř. je i zakoupit. 

 vyr 1418prisca 2Anotace přednášky: 

Představíme si:

- tištěné učebnice starší i nové v českém jazyce; 
- tištěné učebnice rakouské, německé, italské a anglické;
- učebnice pro samouky;
- učebnice dostupné pouze v pdf formátu;
- on-line dostupné materiály: DUMy, MP MŠMT;
- weby a mobilní aplikace určené studentům latiny;
- latinský výukový časopis;

- zvukové nahrávky latiny a jejich problematika (některé nahrávky si poslechneme);
- audiovizuální materiály;
a další.

 >>> archiv pozvánek

Zrod edice Bilingua

edice Bilingua 1 page 001

edice Bilingua 2 page 001S velkou radostí a hrdostí Vám oznamujeme, že naše již delší dobu připravovaná nová edice Bilingua, která bude přinášet bilingvně vysázené překlady řeckých a latinských děl s podrobnými komentáři a úvodními studiemi, právě spatřila světlo světa.

První svazek edice přináší Alkmánovo "Partheneion z Louvru”, jehož překlad, komentář a úvodní studii připravil Robert Roreitner. 

Knihu si můžete objednat na adrese Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript..

Cena: 160 Kč (pro členy JKF 120 Kč).

 

Předání Čestného uznání JTP prof. Pavlu Olivovi

olivaJednota tlumočníků a překladatelů a Jednota klasických filologů srdečně zvou všechny své členy i veřejnost na slavnostní předání

Čestného uznání Jednoty tlumočníků a překladatelů prof. Pavlu Olivovi, DrSc.,

které se koná ve čtvrtek 26. listopadu v 18 h na Ústavu řeckých a latinských studií (FF UK, Celetná 20, místnost 147).

 

Po slavnostním předání bude následovat přednáška

"Audi, kto ulterius dicit ..."
Makaronský překlad Husovy České nedělní postily v rkp. Mk 91 Moravské zemské knihovny v Brně,

kterou prosloví

Mgr. Jan Odstrčilík, PhD. (Institut für Mittelalterforschung der ÖAW)

Anotace přednášky: Nejspíše někdy v druhé čtvrtině 15. století vznikl úplný latinský překlad Husovy České nedělní postily, který se zachoval v rkp. Mk 91 Moravské zemské knihovny v Brně. Na první pohled se může zdát, že se jedná o doslovný, až otrocký překlad plný prohřešků proti latinské gramatice s množstvím nepřeložených českých slov. Bližší pohled však odhalí pečlivý, a zároveň překvapivý překladatelský program prostupující jak jazykovou, tak obsahovou stránkou díla, který důležitě doplňuje naše poznání recepce Husovy Postily. Přednáška představí výsledky bádání nad tímto textem a jeho připravovnou edici.